“〜te ageru・〜te morau・〜te kureru”: Mastering the Direction of Giving & Receiving [JLPT N4]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

Master the subtle emotions of giving and receiving in Japanese to make your expression more natural.

“〜te ageru・〜te morau・〜te kureru”: Mastering the Direction of Giving & Receiving

This set of giving-receiving verbs (て-form + giving/receiving verb) expresses the direction and favor of helping/being helped, the key being ‘who helps whom': 〜てあげる = “(I) do for (someone)” (me → other, I initiate): 「友達に宿題を見せてあげた(I showed my friend the homework); 〜てくれる = “(someone) does for (me)” (other → me, they initiate): 「母が晩ご飯を作ってくれた(my mom made dinner for me); 〜てもらう = “(I) have (someone) do for me, receive someone doing for me” (I receive the favor, often I request): 「先生に作文を直してもらった(I had the teacher correct my essay).

🧠 Core nuance: who's the giver of the action? Which way does the favor flow?

The core is distinguishing the direction of the favor: ① てあげる = I (or my side) do for someone, favor me → out (particle に: 友達〜てあげる); ② てくれる = someone does for me, favor out → me, and they initiate (particle が: 母〜てくれる), with gratitude; ③ てもらう = I receive the favor of someone ‘doing for me,' often I request (particle に: 先生〜てもらう). ⚠️ てくれる vs てもらう is the easiest mix-up: てくれる stresses ‘the other initiates' doing for me (母が作ってくれた); てもらう stresses ‘I receive / I ask the other' (先生に直してもらった) — different viewpoints.

📌 How to Connect

FormDirection/ParticleExample
(I) 〜てあげるme → other (〜に)友達見せてあげた
(other) 〜てくれるother → me (〜が, initiates)作ってくれた
(I) 〜てもらうI receive (〜に, often request)先生直してもらった

💬 Example Sentences

🔄 Compare: てあげる vs てくれる vs てもらう

ExpressionDirection/ViewpointExample
〜てあげるI do for someone (me → out)教えてあげる
〜てくれるsomeone initiates doing for me (out → me, gratitude)教えてくれる
〜てもらうI receive / I ask someone to do (my viewpoint, often request)教えてもらう

⚠️ Common Mistakes

  1. てくれる vs てもらう viewpoint: 母が作ってくれた (the other initiates, subject = 母が); (私が)先生に直してもらった (I receive/ask, subject = I, with に).
  2. Particles: てあげる/てもらう use に (相手に); てくれる uses が (相手が).
  3. Use てあげる sparingly toward elders: てあげる has a ‘doing a favor' feel; toward superiors, switch to humble forms (お〜します).
  4. Don't reverse the direction: あげる = me → out; くれる = out → me.

💡 Nuance & When to Use

Giving-receiving verbs (て-form + あげる/くれる/もらう) express the direction and favor of helping/being helped: てあげる (I do for someone, me → out), てくれる (someone initiates doing for me, out → me, with gratitude), てもらう (I receive / I ask someone to do for me, often a request). The key is distinguishing the favor's direction and viewpoint. ⚠️ てくれる (other initiates) vs てもらう (I receive / I ask) is the easiest mix-up — different viewpoints. Use てあげる sparingly toward elders (condescending feel). Essential for interpersonal expression and gratitude. A must at N4.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ 練習題(5 題)

Q1. 「友達に宿題を___。」(我給朋友看了作業,我主動)

(A) 見せてあげた (B) 見せてもらった (C) 見せてくれた (D) 見せられた

Q2. 「母が晩ご飯を___。」(媽媽(主動)幫我煮了晚餐)

(A) 作ってあげた (B) 作ってもらった (C) 作ってくれた (D) 作られた

Q3. 「先生に作文を___。」(我請老師幫我修改作文)

(A) 直してあげた (B) 直してもらった (C) 直してくれた (D) 直された

Q4. 「彼が荷物を___。」(他(主動)幫我拿行李了)

(A) 持ってあげた (B) 持ってもらった (C) 持ってくれた (D) 持たせた

Q5. てもらう vs てくれる:哪句話意思更強調「感謝對方主動幫我」?

(A) 友達に送ってもらった。

(B) 友達が送ってくれた。

(C) 友達に送ってあげた。

(D) 友達を送った。


答案解析

1. (A) 見せてあげた ── 我(主語)主動給朋友看 → てあげる。方向:我 → 朋友。

2. (C) 作ってくれた ── 媽媽(主語)主動幫我煮 → てくれる。感謝媽媽的好意。(如果說「作ってもらった」= 我請求媽媽做,語感不同)

3. (B) 直してもらった ── 我(主語)請老師修改 → てもらう。我是主語,老師是被請求的對象。

4. (C) 持ってくれた ── 他(主語)主動幫我拿 → てくれる。他給予行為,我感謝他。

5. (B) 友達が送ってくれた ── てくれる 強調「對方主動為我做了好事」,表達對朋友行為的感謝,語氣最溫暖。てもらう 偏重「我拿到了某個幫助」,重點在我這邊。