“Passive Form (ukemi)”: Be 〜ed [JLPT N4]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

「猫に魚を食べられた」「先生に褒められた」 — forming the Japanese passive and its emotional uses.

“Passive Form (ukemi)”: Be 〜ed

The passive form (受身形) means “be 〜ed, be subjected to 〜.” Conjugation: godan (G1) = u-row→a-row + れる (話す→話される, 叱る→叱られる, 読む→読まれる); ichidan (G2) = drop る + られる (食べる→食べられる, 見る→見られる); する→される; 来る→来られる. E.g. 「先生に褒められた(I was praised by the teacher), 「猫に魚を食べられた(the fish was eaten by the cat). ⚠️ Two main uses: ① direct passive (the subject is directly affected by the action: 先生に叱られた = scolded by the teacher); ② indirect/adversative passive (the subject is indirectly affected, often troubled: 雨に降られた = caught in the rain, 子供に泣かれた = bothered by a crying child). ⚠️ The agent (doer) is marked with 「に」.

🧠 Core nuance: the subject is affected by the action (direct/adversative passive)

The core is the subject ‘being' affected by some action, the agent marked with に: ① direct passive — the subject is directly affected by the action (先生に褒められた = praised by the teacher, みんなに笑われた = laughed at by everyone, 名前を呼ばれた = had my name called), the agent (doer) marked with 「に」; ② indirect/adversative passive — the subject is indirectly affected, often troubled, victimized (雨に降られて濡れた = got soaked caught in the rain, 子供に泣かれて眠れない = can't sleep with the child crying, 隣の人にタバコを吸われた = bothered by the neighbor smoking), a uniquely Japanese way of expressing ‘being harmed by something.' ⚠️ Possession passive: 「猫に魚を食べられた」 (the fish was eaten by the cat — the subject is I, I suffer the loss): the subject is the affected person, the eaten thing takes を, the agent takes に. ⚠️ Conjugation rules: godan (u-row→a-row + れる: 話される), ichidan (drop る + られる: 食べられる), する→される, 来る→来られる. ⚠️ The ichidan passive is identical to the potential form (食べられる = be eaten/can eat), distinguished by context/particle (猫に食べられる = be eaten). An important N4 voice.

📌 Passive Conjugation

Verb typeDictionary formPassive form
godan (G1)話す/叱る話される/叱られる
ichidan (G2)食べる/見る食べられる/見られる
するするされる
来る来る来られる
(agent)〜に〜られる先生叱られた

💬 Example Sentences

🔄 Compare: passive vs causative vs causative-passive vs potential

ExpressionMeaningExample
〜られる(passive)be 〜ed先生に叱られた
〜させる(causative)make/force … do子供に食べさせる
〜させられる(causative-passive)be made to do食べさせられた
〜られる(potential)can 〜 (identical to ichidan passive)食べられる(can eat)

⚠️ Common Mistakes

  1. Agent uses に: the passive's agent (doer) uses に (先生に叱られた, ✗ 先生が叱られた = the teacher got scolded).
  2. Adversative passive: the subject is indirectly affected, troubled (雨に降られた = caught in the rain, 子供に泣かれた).
  3. Passive vs potential same form: the ichidan 〜られる = be/can (食べられる), distinguished by particle/context.
  4. Possession passive: 猫に魚を食べられた (the fish was eaten by the cat, the subject is the suffering I).

💡 Nuance & When to Use

The passive form (受身形) means “be 〜ed, be subjected to 〜.” Conjugation: godan (u-row→a-row + れる: 話される), ichidan (drop る + られる: 食べられる), する→される, 来る→来られる. Two main uses: direct passive (the subject is directly affected: 先生に叱られた), indirect/adversative passive (the subject is indirectly affected, troubled: 雨に降られた). ⚠️ The agent uses に; the ichidan passive is identical to the potential, distinguished by context. An important N4 voice. A must.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ Practice Quiz

Q1. What is the passive form of 「話す」?

(A) 話される (B) 話せられる (C) 話された (D) 話して

Q2. What does 「先生に叱られた」 mean?

(A) the teacher was scolded by me

(B) I was scolded by the teacher (subject = I, agent = teacher)

(C) the teacher scolded someone else

(D) I scolded the teacher

Q3. What characterizes the ‘adversative passive' (迷惑受身)?

(A) neutral (no emotional color)

(B) the subject is affected, usually with a negative feeling (trouble/harm)

(C) the subject is the doer

(D) used only for praise

Q4. What is the structure of 「猫に魚を食べられた」?

(A) subject = cat, the cat ate the fish

(B) subject = I (speaker); the fish was eaten by the cat, and the speaker is troubled (indirect passive)

(C) the fish ate the cat

(D) the speaker ate the cat's fish

Q5. How do you tell whether 「食べられる」 is passive or potential?

(A) you can't tell

(B) by the particle and context: 「猫に〜」 → passive (by the cat); 「すしが〜」 → potential (can eat sushi)

(C) by the verb type

(D) by the subject


Answer Key

1. (A) 話される ── godan す→さ + れる: 話される.

2. (B) ── I was scolded by the teacher (subject = I, agent marked by に).

3. (B) ── the adversative passive: the subject is affected, usually with a negative feeling.

4. (B) ── subject = the speaker; the fish was eaten by the cat and the speaker is troubled (indirect/adversative passive).

5. (B) ── by the particle and context: 「猫に〜」 → passive; 「すしが〜」 → potential.

Full Passive Conjugation Table | Verb type | Dictionary form | Passive form | Meaning | |------|------|------|------| | godan (す) | 話す | 話される | be spoken | | godan (く) | 書く | 書かれる | be written | | godan (む) | 読む | 読まれる | be read | | godan (る) | 作る | 作られる | be made | | ichidan | 食べる | 食べられる | be eaten | | ichidan | 見る | 見られる | be seen | | irregular | する | される | be done | | irregular | くる | こられる | (someone) comes on you |

Common Mistakes (Quick Reference) | Wrong | Problem | Correct | |------|------|------| | 私は先生が叱られました | が marks the subject, not the agent | 私は先生叱られました | | 先生は私に叱られた | reversed logic (the teacher was scolded by me?) | 私は先生に叱られた | | 猫が食べられた | ambiguous (the cat was eaten, or can eat?) | 猫食べられた (eaten by the cat) |

Passive vs Causative vs Causative-Passive | Form | Meaning | Example | |------|------|------| | passive (〜られる) | be 〜ed | 先生に叱られた | | causative (〜させる) | make / let … do | 子供に掃除させた | | causative-passive (〜させられる) | be forced to do | 毎日残業させられた |

More Examples: Direct Passive - この映画は世界中の人に見られています。(This film is watched by people all over the world.) - 彼女は先生に名前を呼ばれました。(She had her name called by the teacher.) - 私の発表は多くの人に褒められました。(My presentation was praised by many people.) - その曲はラジオでよく流されています。(That song is often played on the radio.)

More Examples: Adversative Passive - 雨に降られて、服が濡れてしまった。(I got rained on and my clothes got soaked.) - 子供に泣かれて、眠れませんでした。(The child kept crying, so I couldn't sleep.) - 隣の人に席を取られた。(My seat was taken by the person next to me.) - 夜中に電話をかけられて、困りました。(Someone phoned me in the middle of the night — a real nuisance.)