The Causative (〜saseru): Make/Let Someone Do — Conjugation, Coercion vs Permission (essential at N4) [JLPT N4]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

“make a child eat vegetables,” “let him do what he likes” — させる can be both coercion and permission

The Causative (〜saseru): Make/Let Someone Do

The causative 「〜(さ)せる」 means “make, tell, let someone do something,” with two nuances: ① coercion (commanding, forcing the other to do): 「先生は学生に本を読ませた(the teacher made the students read), 「母は子供に野菜を食べさせた(the mom made her child eat vegetables); ② permission/letting (allowing the other to do what they want): 「子供に好きな物を食べさせた(let the child eat what they like). Conjugation: u-verbs → あ-row + せる (読む→読ませる), ru-verbs → drop る + させる (食べる→食べさせる), する→させる, 来る→来(こ)させる.

🧠 Core nuance: the subject makes another person do the action (coercion or permission)

The core is the subject makes/lets another person do an action: the subject is ‘the one ordering/allowing,' the other is ‘the one actually doing.' Two nuances: ① coercion — forcing, commanding (must do even unwilling: 野菜を食べさせる = make eat vegetables); ② permission/letting — allowing, letting them do what they want (好きにさせる = let them do as they please). Told apart by context. Particles: with transitive verbs the doer takes (学生読ませる); with intransitive, を (子供行かせる). ⚠️ Extensions: ① causative + てください = requesting permission (やらせてください = please let me do it); ② causative-passive (させられる) = be forced to do (残業をさせられた = was made to work overtime).

📌 Conjugation Rules

Verb typeRuleExample
u-verbあ-row + せる読む→読ませる
ru-verbdrop る + させる食べる→食べさせる
する→させるする→させる
来る→来させる来る→来(こ)させる

💬 Example Sentences

🔄 Compare: causative vs causative-passive vs てもらう / coercion vs permission

ExpressionNuanceExample
〜させる“make/let someone do” (coercion or permission)食べさせる
〜させられる“be forced to do” (causative-passive)食べさせられた
〜てもらう“have someone do for me” (I receive a favor)食べてもらう
〜させてください“please let me do” (requesting permission)やらせてください

⚠️ Common Mistakes

  1. Conjugation rules: u-verb → あ-row + せる (読ませる); ru-verb → させる (食べさせる); ✗ 食べらせる (that's passive).
  2. Coercion/permission by context: させる itself is two-way; force or letting is judged by context.
  3. Causative-passive: ‘be forced to do' uses させられる (残業させられた); don't reverse with させる (I make another do).
  4. Particles に/を: transitive doer takes に (学生に読ませる); intransitive takes を (子供を行かせる).

💡 Nuance & When to Use

The causative 「〜(さ)せる」 means “make/tell/let someone do,” with coercion (force, command: 野菜を食べさせる) and permission/letting (allow: 好きにさせる) nuances, told apart by context. Conjugation: u-verb → あ-row + せる, ru-verb → させる, する→させる, 来る→来させる. Extensions: させてください (request permission), させられる (be forced to do). Particles: transitive uses に, intransitive uses を. Essential for expressing ‘make someone do.' A must at N4.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ 練習題(5 題)

Q1. 「食べる」の使役形は?

(A) 食べさせる (B) 食べらせる (C) 食べさす (D) 食べせる

Q2. 「先生は学生に___。」(讓學生讀了書)正確は?

(A) 本を読んだ (B) 本を読ませた (C) 本を読まれた (D) 本を読めた

Q3. 「私にやら___。」(請讓我來做・許可を求める)正確は?

(A) せてください (B) させてください (C) させください (D) せください

Q4. 「上司に残業を___。」(被上司強迫加班・使役受身)正確は?

(A) させた (B) させられた (C) されさせた (D) させてもらった

Q5. 「子供に野菜を食べさせた」と「子供に好きな物を食べさせた」の違いは?

(A) 文法が違う

(B) 前者は強制、後者は許可・与えたという文脈の違い

(C) どちらも許可を表す

(D) どちらも強制を表す


答案解析

1. (A) 食べさせる ── 「食べる」は一段動詞、使役形はる→させる:食べさせる。(B) 食べらせる はられる(受身・可能)とさせる(使役)を混同した誤り;(C) 食べさす は方言形。

2. (B) 本を読ませた ── 使役文:先生(使役者)は学生(行為者)に本を読ませた。読む(五段)の使役形:む→ま+せる。(C) 読まれた は受身形;(D) 読めた は可能形。

3. (B) させてください ── 「やる」は五段動詞、使役形:や→わ+せる→やらせる。「やらせてください」=請讓我來做。(A) せてください はやらが抜けた不完全な形。

4. (B) させられた ── 「使役受身」:させる(使役)+られる(受身)=させられた。「残業をさせられた(被迫加班了)」は自分が強制された被害を表す。(A) させた は自分が誰かに強制した場合。

5. (B) 前者は強制、後者は許可・与えた文脈の違い ── 使役形自体は同じ形でも、「嫌いな野菜を食べさせた(強制)」vs「好きな物を食べさせた(許可・与えた)」のようにコンテキストで意味が変わる。これが使役形の最大の特徴。